Introduccion e historia de mis blogs.

jueves, 11 de septiembre de 2014

64- Exorcismo lingüístico: “Por un Miyon de Doyares $$$$$$$, yo escribo como me da la gana.”

Ver también:
==========================

================
http://www.elnuevoherald.com/noticias/estados-unidos/article150574397.html
Mario A. Urueta · Florida International University
Trump ought to bomb Syria immediately and not threaten him. Three weeks ago, did it, but the attack was light, so light that to the other day, its war planes went out to bomb to its own people. Almost the whole that president does is half done. A warned soldier doesn't die in war.
.......................
hqg, qwdhhj. 1wyttysmnm, hwscxgc; '''dhm,wnm98 71JHGK JHKJHKJH:
...............
No se que pretender decirnos; pero siempre es lo mismo con tigo en los comentarios.
Sabias que es una falta de respeto y una muestra de incultura (Florida International University) escribir en ingles (o viceversa) en una pagina donde la mayoría no entiende ese idioma o como en mi caso pretende enriquecer el pensamiento lógico social, economico, politico y cientifico en espanol. 
Al menos que no te interese que nadie te lea, como a los que escriben en mayúscula o te marquemos como spam lo que haces.
Si no sabes español, es deber del que escribe el comentarios informarse que puede ir a Google y traducirlo para que los demas entiendan lo que quiere decirnos, para que por tus caprichos de ninos chiquitos les causes esa molestia de tener que ser ellos (los que se molesten en saberlo) lo que suplan tu ignorancia.
Y en este caso tu ignorancia es doble, je, je,... porque además el periódico tiene una versión en inglés.
Por Dios, ya estamos en el siglo XXI aterriza de una vez en el.
Estamos rodeados!

=================
http://www.elnuevoherald.com/noticias/mundo/america-latina/venezuela-es/article147221854.html
Inmigración libera a torturado joven venezolano tras intervención del senador Marco Rubio.
Je, je,...
Tu ser hombre venezolano.
Si, yo ser hombre bueno.
...................
Inmigración libera joven venezolano torturado, tras intervención del senador Marco Rubio.
................
Ya es hora de que el NUevo Herald contrate hispanos para periodistas, cree trabajo en Miami que es de donde son la mayoría de sus lectores y así nos evitamos estos disparates de ninos chiquitos precisamente el título.
Si fuera yo que escribo de una sentada y ni tiempo de revisar tengo, u otro comentarista apurado; pero da verguenza que te paguen por 5 párrafos a la semana y todos los días sin nisiquiera buscar, te cansen la vista con tantos errores.
Si me pagan yo les caso todo los gazapos, incoherencia lógicas, errores gramaticales, carencias de amplitud en la información; que deben ser toneladas si no atenemos a que ni los titulo de los escrito ya tiene sentido.
http://humbertomondejargonzalez.blogspot.com/2014/09/por-un-miyon-de-doyares.html
64- Exorcismo lingüístico:
“Por un Miyon de Doyares $$$$$$$, yo escribo como me da la gana.”


=================
https://actualidad.rt.com/actualidad/234204-siria-presa-colapso-parcial-combates-raqa
Por casualidad la traducción del ruso al español la hicieron en la BBC mundo?
La presa permanece fuera de servicio?
Que hay ahí, una hidroeléctrica, un puente,...
De qué servicios hablan?
Cual es su importancia económica?
A la presa lo único que le puede pasar es que se le rompa la cortina o no; eso no es un servicio como tal en el idioma espanol.
Si abastece de agua a muchas personas o ciudades; tampoco aplica, porque esa agua puede ser cogida en múltiples lugares diferentes a los combates.
Si algo bueno tiene el espanol, que usted no le ve a otros idiomas; es que es exacto como las matemática. En otros idiomas las oraciones, los diálogos, las conversaciones fuera de contexto pueden interpretarse de muchas maneras, ser muy relativas, traerle confucion a la gente.
En espanol es verdad que empleamos más palabras que otros idiomas para comunicarnos, sea escrito o hablado; pero pocas veces te deja fuera de la idea que se comunica o se quiere comunicar.
Bueno, la literatura en español da fe de eso, siendo tan diversa, habiendo tantos paises que hablan espanol; se entiende por todos.
El espanol, sacrifica la economía de palabras de idiomas como el inglés, para lograr exactitud matemática en lo que comunicas con el.
La complejidad del inglés, comienza al empezar a prenderlo, si logras pasar esa barrera; después de cierto  nivel se va haciendo más evidente, lo puedes estudiar de forma más autodidacta.
La complejidad del español, va de los simple al principio por la gran correspondencia entre pronunciarlo y escribirlo, hasta que pasas del nivel comunicativo del ciudadano medio y llega a una complejidad infinita que ni los literatos pueden llegar a dominar.
Cuidado con el español, que al ser como una ciencia exacta en lo que quieres transmitir; no se puede escribir tan a la ligera, juguetear con sus formas tan fácil como otros idiomas; si no es tu lengua materna.
................
Patrocio me dijo:
Creo y pienso que el alemán es mucho más exato que el español para las ciencias, ejemplo de ello es que en Alemaniahay más técnicos en ciencia per cápita que en cualquier parte del mundo!
........................
Mi comentario no está relacionado con lo que dices, te has confundido,... OK te explico someramente.
1-Gradual más "técnicos en ciencia" no está relacionado con ningún idioma, sino con otras cosas como los recursos que inviertas en eso.
2-No hay técnicos graduados en ciencia. Las ciencias puras son una carrera y las ingenierías son otras. Puede haber alguien de ciencia trabajando en cosas de ingenierías, cosas tecnicas y viceversa.
Pero lo que hace un ingeniero es usar parte de la ciencia en lo que crean y parte de su imaginación para acoplar cosas que funcionan como mecanismo, esas cosas parecidas.
Un graduado en ciencia, debe investigar en el área teórica o experimentar en cosas poco conocidas, poco estudiadas o desconocidas; por eso son ellos lo que casi siempre descubren cosas nuevas, que al cabo del tiempo usan los "los técnicos graduados en ciencias".
3-Los idiomas no son exactos; porque su filosofía interna no responde a la lógica formal como la matemática, sino a la lógica informal.
La lógica informal es más amplia, más flexible y por lo tanto más complicada que las matemáticas, Además porque no responden a definiciones, teoremas, a un grupito de axiomas básicos my rígidos y están condicionadas por acciones subjetivas concretas y generales.
...............
Matemática=> responde al campo lógica formal, ella misma es la lógica formal; puede ser regularizada de forma rígida.
Idiomas=>lógica informal, pero lógica al fin y al cabo también. En matemática algo que va contra su lógica, no puede ser lógico. En la lógica informal, hay veces hasta que no no hay nada más lógico, que ir contra la lógica.
...............................
Por que si la matemática (la lógica formal rígida, exacta) es más simple que los idiomas (que la lógica no formal, flexible, hasta ilógica en ocaciones); a todos los humanos (para las computadoras no es así) sin excepción les es más fácil usar y aprender la lógica informal, que la lógica formal?
Parece que la matemática (esa lógica formal)  no es un lenguaje natural para nuestro cerebro, para la arquitectura con la que se ha construido por la naturaleza nuestro cerebro (para las computadoras no es así, sucede diferente, porque su arquitectura no es natural, ha sido construida por los hombres para ayudarlos en sus dificultades) y los idiomas si, porque son hechos por los hombres sin tener que seguir más reglas que lo que se les acomoda  al creador, su propio cerebro.
................
Qué conclusión se puede sacar de esta tesis?
Que tal vez el día que sepamos cómo funciona nuestro cerebro, la filosofía sobre la cual se asienta su arquitectura; podremos crear un paradigma de lógica formal para que el se sienta cómodo y lo use para entender la naturaleza.
Podría ser que no existiera ese otro paradigma de lógica formal que fuera más natural al cerebro humano, parecido a los idiomas y habría que conformarse con la tosca matemática actual. En ese caso, habría que manipular nuestro cerebro, para que esta cosa insípida para el cerebro humanos, pero tan importante como lo es la matemática; pueda ser usada por éste de forma fácil e inconsciente como la lógica informal (los idiomas).
Como?
No tengo idea, pero en el peor de los casos, habría que poner Chip neuronales programados en paralelos, como sucede con el procesador matemático, con el procesador gráfico, las memorias cache,... y esas cosas que ayudan al procesador central de las computadoras.


==================
https://www.youtube.com/watch?v=6ZWuHI1sYzw
Francisco José LazurHace 20 minutos
En mi opinión, perfectamente criticable, la ortografía es cuestión de dedicación y esfuerzo, no de capacidad intelectual.
...................
Pues no, la ortografía no es cuestion de dedicacion y esfuerzo; como no lo es nada intelectual en sí mismo; sino que cada arquitectura cerebral tiene mejores canales para unas actividades que para otras y eso mismo es lo que provoca la motivación, el esfuerzo, la dedicación.
El esfuerzo y la dedicación "se olvidan", cuando dejas de hacer los esfuerzos y dedicación si no hay la predisposición natural para eso en tu cerebro.
Conocí gente que sin dedicación, esfuerzo y sin ser lectores consumados tenia mejor ortografía que yo y que muchos otros.
Solo les bastaba escribir bien una palabra una vez, o verla escrita, para jamas la olvidaran  como se escribían; sin necesidad de saber reglas ortográficas, ni estar pendientes de no cometer algún error.
...................
Podría parecer que cuando descubrí eso me sentir mal porque sabía que el problema es que mi arquitectura cerebral era diferente, que nunca superaría eso con esfuerzo y dedicación; pero no, me sirvio para darme cuenta que nadie conoce el cerebro humano y porque actua asi, si es bueno o malo que actúe diferente, de que vea las cosas diferentes; así que lo libere de la esclavitud de la ortografía y lo dejé que fuera el, que actuara en base a como Dios lo hizo, hasta que un día alguien pueda explicarlo, entender lo que pasa en nuestro cerebro.
Después de eso, he sentido que su creatividad intelectual es más natural; no ha sido mala la experiencia.

================================
Si la verdad que hay faltas de ortografías y faltas de ortografías,...
1-Comenzar una oración con mayúscula y terminarla en un punto, es algo trivial.
2-Los teclados, al menos permiten poner un signo de interrogación o admiración al final de la oración si estamos apurado.
3-No escribir con mayúsculas en Internet todo el párrafo porque resulta molesto leer algo así (algunos dice que es como hablar gritando, lo cierto es que es molesto de leer algo escrito así), es cultura digital trivial.
Yo al menos me conformo con eso, si el contenido me es interesante.
...............
Hay faltas de ortografías como esas, que nadie, aunque no sepa ese idioma debía nadie cometer incluso texteando en rafaga y haciendo otras labores al unido. Pero además si eres un servidor público, que te pagan para eso; pues debes ser mas cuidadoso con lo tuyo, sea lo que sea (el hábito hace al monje), que sabes que van a leer los demás y si no se te da lo de escribir con el modelo estándar, pues busca la ayuda de alguien cercano que te lo lea o corrija antes de hacerlo público para no crear patrones negativos educativos en los demás.
............
Ahora recuerdo que un estudio pedagógico que hicieron en Cuba y parece que arrojó algo así como, ... que la gente que tenia pocas faltas de ortografías desde siempre (hablo de un nivel bueno, aceptable de forma natural), no era porque se habían leído mas libros (eso si esta relacionado con tener más vocabulario, mas bagaje de palabras para escoger), ni escribían mas a menudo, ni porque su labor de adultos estuvieran más relacionados con esa labor, ni porque supieran más reglas ortográficas, más gramática, mas español que otros que si las tienen, ni siquiera porque tuviera siquiera más nivel cultural dado un menor fatalismo geográfico en su hoja de ruta educativa; sino porque cuando escriben o ven una palabra mal, como que la "llevaban" a una zona del cerebro donde la comparaban con el patrón de esa palabra y la veían extraña o rara inmediatamente por lo que les era fácil corregirlas.
Y lo sorprendente es la sencilla conclusión que pasó a ponerce en práctica en la educación cubana y que fue no escribir jamás una palabra "extraña", no estándar para enfatizar que esta mal escrita o compararla con una bien escrita. O correr inmediatamente a borrar una palabra mal escrita para que el cerebro no fije dos patrones.
Es decir, aplicado a este caso sería algo asi como:
Un maestro cubano actual o personas responsables de ayudar al buen funcionamiento de nuestra lengua materna (que en teoría somos todos) después de esa conclusión científica, que publique un error cometido por otro para resaltar su falta de cultura de ese cerebro en lengua materna se considera que ha cometido un "delito" porque está ayudando a propagar patrones negativos (por eso yo muchas veces le digo a mis conocidos, que no soy patron de nadie en nada) que pueden ser causas futuras de confusión ortográficas de cerebros normales no relacionadas con esas labores.
De paso, a un maestro al que se le visita una clase y manda un alumno a la pizarra (algo público) y ese alumno escribe una palabra mal y no salta inmediatamente a borrarla; aunque de una casi perfecta, su clase es evaluado de mal.
Para el que no ha captado la idea todavía, el asunto reside en no poner una palabra bien al lado de una mal jamás; porque parece que el cerebro las almacena muy próximas por ser bastante parecidas o algo asi y despues a futuro, cuando es un profesional, aunque sea en barrer calles, no puede distinguir cual es la correcta, aunque sepa que lago no anda bien con ella.
.........................
Una vez más correlación no siempre indica causalidad, cuando los que conducen una investigación logran no estar sugestionados por su cerebro, no están segados de antemano y son objetivos. Que para mi es el vector fundamental en eso que hemos dado en llamar "método científico" y algo difícil de ver en nuestros días en los estudios científicos, económicos, sociales, políticos y militares.
En resumen, mi resumen es; que hay que tener tanto cuidado para criticar, como para crear.

==========================
Mi idea es otra, todos los idiomas debían "desaparecer" y quedarse como hobbies intelectuales culturales, para quedarnos con un solo idioma para comunicarnos, que sería el que se enseñe en todas las escuelas del mundo, cualquiera sea este, me da igual; porque desde el punto de vista técnico comunicativo son redundantes y desde el punto de vista cerebral son una aberración porque ocupan conexiones neuronales, mucha memoria, que podía ser empleada para llenarla con conocimientos más trascendentales e importantes para el desarrollo moderno del hombre.
Sería más importante que toda esa memoria que se llenan con leguas comunicativas y sus intríngulis se llenaran de razonamientos ingenieriles, físico, matemáticos, científicos,.... Y más personas pudieran hablar esos lenguajes altos complejos, más trascendentales, más universales.
Mi idea es que si no hacemos eso conscientemente, será peor, porque se llegará a lo mismo, pero sin quitarnos de arriba los intríngulis lingüísticos que le sirven a algunos para "eruditar" en público, más que para resolver los verdaderos retos humanos.
Y total para nada, porque son tantas reglas lingüísticas insustanciales, que ni los que las crean al parecer las dominan en la práctica. En realidad no las crean, lo se, las extraen, las clasifican de forma mas o menos lógica, las estandarizan, para evitar la prostitución lingüística que podía degradar un idioma; pero el asunto es ese, que ni ellos que si viven de eso, se salvan de eso, en su escala cognitiva, claro. No es que la complejidad no sea interesante, pero creo que para esos amores, mejor algo así como la Mecánica Cuántica, je, je,... que es algo natural, productivo y por tanto trascendente por los siglos de los siglos.
...................
Nos estamos martirizando y martirizando a los niños desde que nacen con un problema soluble y que para mí no es difícil de solucionar y además es imperativo solucionar porque los humanos estamos acumulando más conocimiento del que nuestra cabeza puede procesar y hay que "borrar" memoria para meter cosas más trascendentales y una buena solución es que todos los cerebros tengan una sola lengua materna al finalizar este siglo.
De paso, creo que "borrar memoria" como lo llamo yo, es algo que hace solito nuestro cerebro por instinto de conservación, de balances naturales, ante tanta agresividad intelectual que existe contra algo tan delicado como es nuestro cerebro.
El que quiera aprender otras lenguas, pues ya eso es un asunto de hobby cultural, masaje cerebral o algo así de bonito y necesario también si te gusta eso. Pero lo primero, es lo primero y creo que esto es prioritario para dar un salto cualitativo humano sin parangón, que conduce además a uno cuantitativo sin antecedentes y difícil de calcular en toda su dimensión. Pero bueno, con estos lidere de medio pelo que tenemos a nivel mundial o con orejeras nacionalistas, con esta gente de vista corta que elegimos, creo que estas cosas trascendentales están lejos todavía.
...........................
No me voy a meter a decir que esa nueva lengua, si lo queremos hacer bien, no debe ser una de las existentes, debe ser bastante plana, con ínfimos intringulis lingüísticos, etc, etc,... ese es otro tema y además tenemos bastantes leguas de donde sacar las características dulces que debe tener esa nueva lengua materna plana de todos los humanos.
...........................
Como mismo tenemos los estándares Internacionales ingenieriles, los sistemas Internacionales de medidas y estos representan millones en ahorros de re recursos materiales y humanos, que no caen del cielo, sino de nuestros martirios laborales; con una sola lengua materna humana nos ahorraríamos mas y hasta salud mental, si fuerzo mi análisis.
...........................
Imaginance que esté escrito dure 50 años en un servidor, con la cantidad de energía contaminante que se gasta para refrigerar un servidor,.... Cuanto nos hubiéramos ahorrado por no tener que buscar en ellos millones y millones de babeos de los puristas de la lengua, al tener estos que centrarse en el contenido y no en las formas, solo por eso.
Se imaginan que cómodo sería, cuánta discriminación lingüística desaparecería, cuán fácil sería para una Inteligencia Artificial procesar y ayudarnos en nuestras tareas con un idioma más plano como lengua materna de todos los humanos.
Se imaginan que el 90%de los niños desde los primeros grados ya no tengan que martirizarse más con su lengua materna, llenando sinapsis con estas cosas solubles si existiera conciencia sobre ellas y así, así, así,....
Realmente necesitamos que triunfe la ideología del sentido común en el cerebro humano para que se haga la luz y dejar los separatismos, los populismos, izquierdismos, derechismo, comunismos, socialismos, capitalismos, liberalismos socio económicos sin sentido común humano,...
........................
Jose Maria Culham L Garcia ·Queens
Humberto Mondejar Un homo sapiens medio,con una formacion intelectual alta,y que absorba conocimientos e informacion por encima de la media y en alta cantidad,no llega a ocupar ni utilizar a lo larga de su vida,ni el 50% de la capacidad cerebral,de hecho la mayoria de los humanos,no utilizan ni el 35% a lo largo de toda su existencia.....
...............
Jose Maria Culham L Garcia
..................
Desde que tengo uso de razón he leído infinidad de estudios sobre los % que usa el cerebro humano de su verdadera capacidad, por eso ya me limito a hablar de nuestro cerebro y su capacidad en términos cualitativos y no cuantitativos como usted.
Pero si, aunque no lo creas se todas esas cosas, pero no las uso por su relativismo y porque cambian cada vez que una cátedra universitaria no tiene que publicar.
....................
Además, creo que todos los humanos usamos la capacidad cerebral en los mismos %, solo que todas las actividades humanas no están valoradas de igual forma en todas las épocas. Podría ponerte muchos ejemplos, pero te pongo mi ejemplo clásico, que es lo inútil, lo intrascendente y poco valorado que hubiera sido Einstein, si hubiera sido gladiador romano,...
No creas que un pequeño agricultor, un barrendero de calle, el que te vende el café en la cafetería durante el receso laboral, la ama de casa que cuido toda la vida los niños mientras papá exitoso laboral viajaba, después exitosos ellos también,... no usan su mente en los % que los usa un científico o un matemático gurú de wall street.
Pero bueno, eso es otro tema en que nos hemos equivocado, otro estigma social, discriminatorio; debido a quello de "quien gana la guerra" escribe la historia.
......................
Florencio Pacheco Pereira ·
Cook en Don Quijote
Humberto Mondejar Tio, ya has gastado el 35 por ciento de tu memoria al escribir esto.
........................
Florencio Pacheco Pereira
Tal vez más, tal vez mas, porque estoy haciendo mas cosas al unísono, que escribir esto,.... hasta creo que mi corazón sigue latiendo, aunque no este conciente de eso, je, je,...como saberlo.

=============================
Es cómico, la gente que habla de falta de ortografía; son los mas inculto de este mundo, porque no entienden y no han meditado sobre la complejidad de lo que están hablando
Es que no entiendes los orígenes de las faltas de ortografía que tanto te quitan el sueno y creen que corregir eso es bueno y para mi eso podría no ser así.
Hay que partir de que nadie escribe con falta de ortografía a propósito, eso sale, no es un acto concierte como creen gente ignorante, que usa la arrogancia ademas para estos casos.
Bueno al menos yo no he conocido a nadie en mi vida que lo haga a propósito y la mayoría de las personas tienen faltas de ortografía o concordancias de tipo "intringulis lenguistico" y hasta los escritores mas puristas no escapan de eso.
De quien es la culpa, si la mayoría no hace una cosa bien.
Del método?
De la escuela?
No hombre, del objeto sobre el cual se trabaja que esta mal estructurado para la arquitectura desde la cual funciona ese cerebro, su relativismo.
..............
Nadie sabe los orígenes de una falta de ortografía, de un error ortográfico.
Nadie.
Sabes por que?
Porque nadie entiende al día de hoy como funciona un cerebro humano.
Lo que si se yo, es que tratar de amoldar un cerebro a un patrón lenguitico dado por académicos, especialistas de la lengua, que aunque las personas de letra quieren darle un toque de orden, no es una ciencia, sino un mojón amorfo sin ninguna lógica patronal para cerebro alguno; podría ser matar la diversidad y la plasticidad de ese cerebro.
La ortografía no esta relacionada con leer, ni la cultura de la persona, es algo diferente, es algo mecánico, tal vez mas de arquitectura cerebral genética, predisposición.
Porque un cirujano de alta precisión tiene mala caligrafía. No sabemos, pero aunque no tiene lógica; es lo que hay.
...............
Es como el físico que se burla del de letra porque no sabe resolver una ecuación diferencial de primer grado, he interpretarla.
Por que hay gente que pasa tanto trabajo para aprender algo así de elemental?
No sabemos,... lo sabremos cuando conozcamos que sucede dentro del cerebro humano y podamos comparar unos con otros.
Mientras tanto caerle palos a una gente, a un nino en una escuela para que pueda tener la misma habilidad intelectual en una cosa que otros; es un falta de cultura, una ignorancia que hay que ir dejando atrás por parte de los metodologías y pedagogos.
................
Por otro lado la vida es una relaciona de compromiso.
Si quieres tener cultura en algo, no puedes tenerla en otra cosa.
Sabes por que?
Por que todo se aprende en un tiempo determinado y porque la vida es finita y no te va a alcanzar el tiempo para saber de todo, al margen de que tengas predisposición cerebral para eso o no. Si no la tienes, pues te llevara mas tiempo aun, mas esfuerzo.
Una relación de compromiso que es lo que hacemos los físico para estudiar la naturaleza; es sacrificar unas cosas para saber otras que para ti tienen mayor interés o importancia.
Tal ves para ti sea de mayor interés tener una ortografía impecable y para otro no tenerla tan bien, pero hablar 5 idiomas, aunque no sepa escribirlos. Así que mientras tu purificas tu ortografía, esa persona aprende a comunicarse en 5 idiomas, o estudia 5 lenguajes de progamacion de computadoras o ha areglar diferentes computadoras; por decir algo.
En fin, los idiomas son para comunicarnos en la medida de las posibilidades de cada cual y no hay algo que sea mas antítesis de una legua, que un patrón leguistico para una legua, como el de La Real Academia de la Legua (aunque se su fucion y su importancia también), dado que una lengua es una cosa viva, no una cosa rígida, estática como lo es un patrón.
Vez, la cosa es mas compleja de lo que te creías.

======================
¿Por qué se empeñan en usurpar el concepto de "hoverboard"? En mi humilde opinión todo lo que no sea levitación magnética NO es "hoverboard", sino mini helicópteros, o lo que sea.
Y es igual que cuando dicen "teletransportación" a un desplazamiento que ni es instantáneo ni es desplazamiento.
#Respeto_a_la_ciencia_ficción
.......
Quizás porque al común de la gente se la suda la exactitud terminológica...?
El lenguaje científico es una jerga, no lenguaje "popular".
Pretender que todo el mundo hable jerga científica... me parece insensato; la gente ya está saturada de complejidades (jerga informática, médica, científica, complejas normas ortográficas, etc) y pasa de "exactitudes", incluso de forma reaccionaria.
Y me parece lógico.
..................
El lenguaje humano, único entre los seres vivos por su nivel de complejidad y desarrollo, nació en algún momento entre hace dos millones y 400.000 mil años, según un estudio publicado por un equipo internacional de investigadores.
...................
Durante miles de millones de años la Tierra no tuvo campo magnético, pues se generó por primera vez hace entre 1000 y 1500 millones de años. Gracias a él estamos protegidos de las radiaciones en forma de partículas cargadas que vienen del Sol.

==========
Anónimo11 de diciembre de 2014, 8:42
Humberto, mejor dedícate a mejorar tu ortografía y tu expresión oral que a escribir artículos absurdos acerca de un tema del que no tienes NI PUTA IDEA. Y por favor, no SPAMEES todos las publicaciones que encuentras sobre este tema con el enlace hacia tu maravilloso blog, ya que vas a causar una epidemia mundial de OJOS SANGRANTES. Un saludo.
...........................
Humberto Mondejar Gonzalez 11 de diciembre de 2014, 9:42
Tu crees que si quisiera, no pudiera?

================================
Pablo feb 1, 2011 at 15:01
La respuesta es sencilla, el teclado español no está ideado para un único idioma: incorpora teclas para los otros idiomas de España, por ejemplo el catalán. (Esto explica por qué donde en el latinoamericano hay un “}”, en el español hay una “ç”)
.....................
Agustin dic 29, 2014 at 21:1
Porque este teclado es ESPAÑOL LATINOAMERICANO. Como también existen Portugues de Portugal y Portugues de Brasil

=============
Ricardo Javier Moncayo Eraso · Presidente Prudente
“Humberto Mondejar, que redacción tan mediocre, un texto sin sentido, son congruencia y con una gramática paupérrima, sin signos de puntuación lo que lo hace difícil de leer....quién (es difícil de leer,…. quien) puede leer esas idioteces que escribes?? (sobra uno y falta uno ¿) creo (Creo o , creo) que ni tu familia, vuelve a la Universidad por que (por qué) parece que sólo pasaste por el frente.”
Ricardo Javier Moncayo Eraso la tuya también deja mucho que desear; si vas a gastarte u abundante tiempo en esas tonterías, al menos no dejes tantas fisuras.
………………………………………….
"En Cuba se dice el jubo (especie de culebra) diciéndole al maja (serpiente mediana) arrastrado"; Ja, ja, ja...
En mi caso es porque me da a gana; pero parece que tú al ser tan puritano y saliéndote tan mal lo que escribes, querido, no puedes. Además, es una mala educación ya clásica de ignorantes, cuando no se entiende el tema; desviar la convección a disquisiciones semánticas.
De verdad crees que si quisiera escribir mejor que hasta los escritores más famosos, no podría, no tengo eso capacidad natural. Tampoco creerás que existen hasta los medios electrónicos que ya te lo dan triturado y no hablo de gramática, sintaxis; sino comparando miles de textos, de párrafos de libros bien redactados, estilos,… todo masticadito para darle los retoques finales.
¿Cuánto tiempo hace que tienes internet? OK, un ABC sencillo.
Mira, te cuento una anécdota; mis amistades de filología decían que sentían envidia de mi porque podía retener sin esfuerzo a etimología de las palabras solo escuchándolos a ellos cuando estudiaban para los exámenes y eso porque al cabo de los anos yo les preguntaba por algo específico que les escuche y ellos me decían: "yo dije eso".
Si, recuerdas cunado estudiabas en segundo año, para el segundo trabajo de control parcial del primer semestre, que estábamos en tal lugar,... ja, ja, ja,... “rayos como puedes recordar cosas que yo ni me acuerdo”
Bueno, como todas las cosas en la vida, si te interesa lo aprendes, se te graban solas, relacionas hechos con los símbolos, te vienen después sola a la cabeza y aquello, en aquel momento parece que le preste atención porque me pareció a interesante; con otras cosas no fue así.
"Al que Dios se lo dio, San Pedro se lo bendice" es así.
Y todo esto no lo digo por cuestión de burla ya que generalmente no pierdo mi tiempo respondiendo este tipo de comentarios tontos fuera de tema Y por eso parece que escribí esa entrada sobre mi escritura, para no perder mi tiempo repitiendo las mismas explicaciones y excusas personales. Te explico estas cosas porque tus dudas son también las de otro, a veces bastante comunes, sobre todo porque la complejidad del mundo va más allá de cuatro símbolos intelectuales. Y es que parece que la educación actual es una aberración que te hace muy infeliz y se supone, yo supongo, debía ser todo lo contrario, ¿o no?
Lo que no sabe mucha gente que ha tenido una educación plana, medio escolástica, donde se le dio todo como vaciado en un mismo saco y las horas de meditación sobre los temas no cuentan en su currículo mental escolar; es qué cosa es la cultura, tener cultura en algo y cuáles son sus límites cerebrales. En mi blog puedes encontrar muchos protocolos exploratorios al respecto.
En sentido general se puede entender lo que digo así.
1-Todas las personas tienen cultura en algo, habilidad en algo que es la acumulación cultual de los humanos (lengua,… humanidades, ciencia, ingenierías, trabajos técnicos manuales, la agricultura, la cocina, los deportes, las artes,…); por tanto, si se quiere la cultura neta de todas las personas teóricamente es la misma.
Por lo que concluyo que la diferencia cultural entre las personas es subjetivas y no vale la pena burlarse tanto del que hace algo mal, porque esa persona también hace cosas bien, que tú haces mal. Todo está dado por la apreciación individual y la necesidad de ciertas habilidades culturales según ciertas épocas del desarrollo humano.
Yo siempre pongo el ejemplo traído por los pelos el de un físico muy mediático, un icono cultural de nuestros tiempos como es Einstein, y el bajo nivel cultural que se le asignarían sus maestros, sus seguidores; si hubiera nacido como esclavo gladiador en la Antigua Roma, porque de seguro siendo tan menudito no alcanzaría la destreza necesaria en el manejo de las armas que se necesitaría y viceversa. El poco valor, la poca cultura que se reconocería a un esclavo gladiador actualmente.
2-Los segundo es que la capacidad de aprendizaje de cada ser humano está limitada en el tiempo y el espacio que se tiene para aprender algo. Lo que su vez está limitado por la velocidad de almacenamiento, procesamiento e interrelación creativa de nuestro cerebro una vez que tiene almacenado esos conocimientos bases.
Aunque creo, me gusta pensar, que teóricamente las “diferencias culturales” (en el sentido estrecho, en el sentido intelectual) entre los seres humanos son por la visible diversidad que brota desde lejos en nuestra arquitectura cerebral; como creen muchos supremacistas intelectuales, o muchos cientificistas iluminados sin pruebas algunas, sino que esa diversidad para mi es solo un reflejo subjetivo de un fenómeno que emergente del espacio y el tiempo concreto que encuentra cada cerebro en su desarrollo cultural, intelectual, físico, sensorial.
Porque diga lo que se diga por los académico, de la especialidad que sea o por el populacho intelectual; no sabemos absolutamente nada trascendental de como aprende el cerebro.
Y todo indica, la ciencia actual, con la física estancada, atacada hasta los guardafangos; que demoraremos mucho en saber algo trascendental del cerebro, la conciencia o al menos nosotros no sabremos en vida nunca casi nada de él.
No sé si entiendas lo que te digo; pero da igual, no lo escribo solo para ti.
Por a mí eso de los puritanismos lingüísticos, ni me va, ni me viene mucho, me basta comunicarme con cierta decencia y profundidad intelectual. Y no solo porque prefiero disfrutar mi propio estilo (yo no, mi cerebro, que ese es su asunto); sino porque no lo creo menos legítimo que ninguno, al menos cuando llegas a entender que fueron, que son y que serán las lenguas a futuro.

====================
Hay que distinguir bien a la hora de rectificar la escritura y el hablar de las personas multilingüe cuando se vive en un país cosmopolita, porque no es lo mismo que analfabetismo funcional. Para mí el analfabetismo funcional es otra cosa bien distinta y está más relacionado con la comprensión y la proyección de lo que decimos, leemos, escuchamos, o escribimos; que con la buena sintaxis o gramática. Lo que casi siempre es una dislexia, o una digrafía no tratada; por desconocimiento de los padres y maestros.
Aquí las personas han sacrificado unas cosas para lograr otras. Por lo que en ocasiones es una mala educación hacer este tipo de correcciones; más aún es estéril, porque no entienden lo que le estas rectificando y segundo porque a consecuencia de eso, no pueden rectificar.
En lo personal nunca me he sentido humillado en ningún círculo por no hablar inglés, portugués o francés. Y si te lo hace mejor olvídalo, porque no está codificado en ninguna ley de la Florida la discriminación por escritura o idioma. Si te votan de un trabajo por eso, las leyes laborales lo asumen como una desventaja competitiva tuya y no una discriminación del empleador. Con el tiempo te das cuenta que ellos tienen razón en esto, uno es el que no está preparado. Sería como contratar un plomero, para reparar computadoras. No tiene sentido para el empleador. Es lo que se conoce como casos de barrera idiomática.
Los americanos son personas prácticas y no les importa mucho las refinaciones lingüísticas. El inglés es muy práctico y ha sido muy flexible tecnológicamente; esa también es una de las causas por lo que se ha convertido en es el lenguaje del comercio.
Los gringos, saben que resuelve más problemas, quien puede desempeñarse en dos o más idioma, que el que sabe solo uno y la mitad del otro. Es como escoger, entre una antigua computadora y una moderna; para ver multimedias.
Pasa como con los chistes del canal 41, Mega TV, la música urbana cubana, y demás cosas para cubanos de Miami. Nadie más los ve o las compran, porque no saben de qué hablan: camello, chavito, CDR, balita de gas, chopi, sidecar, escuela en el campo, pionera, arroz congrí, croqueta, que vola asere; para ellos esto son faltas de ortografía, o malas palabras igual.
Lo que demuestra que las reglas idiomáticas, no son leyes naturales. Todo esto es el resultado de que hemos vivido en un sistema aislado y vemos nuestra educación como mejor; pero en múltiples ocasiones, eso que tanto valoramos, no sirve de nada.
“Tiene una cadencia distinta, como de ritmo tropical. El vocabulario incluye palabras en español, como oye, dale, mami, papo. Se escucha en las playas de Miami Beach, pero también en las universidades y escuelas de la ciudad. Lo hablan los jóvenes de origen latino y los que han nacido o crecido aquí, independientemente de su origen. Con ustedes, señoras y señores, el inglés miamense.”
Así que hablar, escribir o redactar mejor, también tiene sus relativismos. Un filólogo, o una educación lingüística refinada, no sería fundamental en una entrevista de trabajo; si se trata de construir buldócer competitivos.
Y qué hay de nuestros médicos, ingenieros, o licenciados; que con nuestros títulos, no sabemos explicar qué mala palabra es un 401(k); por poner un pequeño ejemplo. Y es que nuestras imperfecciones, son consecuencia del ambiente donde nos desenvolvemos. Estos problemas los encuentras en todos los sitios de Internet, pero cuántos cubanos no daríamos un poco de nuestra gramática por HAbER nacido con Internet.
Y es que tienes toda la razón, no hay el menor respeto por nuestra lengua materna, mira HAbER si ves una ñ (ene) en un teclado. Y qué decir de los text messenger que mandan los jóvenes del siglo XXI por sus celulares, ni la CIA los entiende o logra decodificar.
Pero si llegas a un trabajo, más te vale que trates de entender lo que te quiere decir tu jefe bilingüe por el celular, en el menor tiempo posible y no te demores rectificándole. No vaya a ser, que te quedes sin trabajo, por caerle mal. Y estoy seguro que en la REAL academia, las plantillas están infladas; así que no te darán empleos tampoco por defenderlos.
Una buena terapia para quitarse las disquisiciones semánticas de arriba, o esa manía automática de estar rectificado constantemente la forma de hablar de otros, en los momentos inapropiados de algunas conversaciones, sería decirte a ti mismo:
“Son sus costumbres, su cabeza no anda mal o su educación no es mala; simplemente es diferentes a la mía.”
Para no cansarlos:
HAbER, quien devolvería un cheque que le regalaran, escrito así:
Pagar a Mondejar este cheque: “por un miyon de doyares”
¡No jodan!
Eso de arriba, se lo escribí a un amigo hace tiempo, que siempre sacaba la cantera de la ortografía, hasta en los momentos más inoportunos. Desviando siempre la atención de la gente, al calor de dentro de conversaciones más importantes, análisis más urgentes y serios que había que hacer. Es decir, para mí una falta de educación, respeto y cultura más grande que la que tenía el que él le rectificaba.
En 1872, una coma mal puesta en una ley arancelaria costó al erario norteamericano 2 millones de dólares de la época o, lo que es equivalente, 38 350 000 dólares de hoy en día (unos 30 millones de euros).
Redacción Original: “Fruit plants, tropical and semi-tropical for the purpose of propagation or cultivation”.
Redacción 1872: “Fruit, plants, tropical and semi-tropical for the purpose of propagation or cultivation”
.................................................
Esto es una versión libre, de algo que me pasaron en Facebook; donde se ve con claridad que las lenguas son un dolor de cabeza y que no hay una manera fácil de simplificarlas o estandarizarlas.
Lea y analice la siguiente fase:
“Si el hombre supiera realmente el valor que tiene la mujer andaría en cuatro patas en su búsqueda.”
¿Dónde pondrías la coma?
Si es mujer, con toda seguridad quedaría así:
“Si el hombre supiera realmente el valor que tiene la mujer, andaría en cuatro patas en su búsqueda.”
Si es hombre, casi seguro quedaría de este modo:
“Si el hombre supiera realmente el valor que tiene, la mujer andaría en cuatro patas en su búsqueda”
“La coma es la puerta giratoria del pensamiento”: Julio Cortázar.
Al menos para mí, es mejor escribir de forma relajada, más o menos como me salga, según las circunstancias del momento y no complicarme demasiados esos pequeños disfrutes.
Gabriel García Márquez dijo algo así como: “Simplifiquemos el español; antes que él nos simplifique a nosotros.”
Pero yo creo que la lengua española es tan compleja de un cierto nivel hacia arriba; que no es posible simplificarla y poder ponerla al alcance de todos los simples mortales de hispanoislandia, sin hacer concesiones de principios, sin las cuales los estudiosos del tema no se sientan ultrajados.
¿Cuál es ese nivel hay que hay que bajar la lengua española, para complacer al 80, 60, 50, 35% de los hispanos?
Eso no es posible Gabriel; eso es una utopía más de las tantas que nos machacaron en el siglo XX.
Lo que sí me parece positivo, son los temores o la intención que supongo yo tendría García Márquez, al retar a los “científicos” de la Real Academia de la Lengua Española; a que simplificaran la lengua española, antes que la gente les diera las espalda, les importara un comino eso y tomara la Bastilla con sus propias armas. Lo que sería peor.
Es mi parecer, que la erudición lingüística de ese académico, no está dada ni encaminada en la vía del pensamiento lógico; como digamos, la de un físico que logra resumir en una ecuación o varios símbolos, cientos de experimentos o complejas leyes naturales. Yo creo que esa erudición, está más orientada a la conservación de lo que va creando el populacho lingüístico; algo así como los curadores de un museo.
Y no es culpa de ellos, todos los idiomas son una liga; que cada pueblo y sus circunstancias, estiran a sus antojos prácticos. Si los idiomas los crearan los académicos; pues pueden estar seguros que obedecerían a rigurosas leyes y mecánicas “naturales”. Pero aquí los que llevan la voz cantante; son los mismos pueblos. Y los pueblos no se detienen y se voltean a la academia, cuando necesitan un término nuevo,… simplemente dicen y escriben lo primero que les viene a la cabeza. Y al final la academia lo recoge, cuando ya es una costumbre y hasta una moda. O incluso, cuando está a punto de desaparecer; dado que están muriendo, las mismas circunstancias que lo crearon. Por poner un ejemplo; como pasara con CDR, el día que desaparezca el castrocomunismo. Y es que en la creación de los idiomas participan todos los humanos y como en toda democracia, el caos y el desastre aparente; son su principal motor evolutivo.
Y eso puede martirizar y desvelar a muchos; pero ni siquiera es lo que más a mí me preocupa a futuro. A mí me preocupa más la relación entre la capacidad del cerebro de alcacer y relacional las información, que la pureza de los idiomas. Me preocupa la complejidad que a alcanzado la sociedad moderna y la fisiología de nuestro cerebro; que desde mi punto de vista, no está estructurado para almacenar y analizar en tiempo real, todo el enorme volumen de conocimientos que están creado los hombre y que necesitamos para nuestro correcto desempeño social.
De forma más clara:
Llegar a un 50% de dominio de nuestra lengua, ya sea:
En pronunciación (al hablarla y conjugar lo que hablas).
Escritura (buena sintaxis, sin errores ortográficos o gramaticales). Redacción (profundidad en los textos y su comprensión, dominio del contenido sobre los que escribes).
¿Cuánto ocupa solo ese 50% en nuestro cerebro? Realmente necesito llegar a un 70, 80 o un 90% de habilidades en mi lengua materna?
¿No necesito para mi mejor desempeño en una sociedad moderna; un conocimiento en física, matemática, geopolítica,… de un 50, 70, 80%?
Claro eso es una elección de cada cual, de acuerdo a lo que se vaya a desenvolver.
Pero eso es lo ideal; pero no es lo real que yo veo y por eso no es el punto al cual me estoy refiriendo. Mi punto es que uno no sabe a ciencia cierta, dado la complejidad social que ha adquirido la sociedad moderna; a dónde vas a ir a parar en cada momento. Y tu educación no puedes dejársela al azar; porque te buscaría muchos malestares para tu cuerpo. Así que de una forma u otra; todo padre, todo niño, todo joven y toda persona, necesitas tratar de averiguar algo, antes que lleguen esas circunstancias.
Es decir, las personas modernas necesitan un bagaje cultural en todas las disciplinas muy profundo y al menos, casi una profundidad total en varias disciplinas. Todo eso si no quieres estar en la capas paupérrimas de la sociedad moderna.
Pero todo eso al final; conduce a nuestro cerebro y su capacidades de almacenamiento y relación estructural. Ya es sabido, que el cerebro sacrifica miles de informaciones importantes, porque no aguanta más y es una forma de desesterarse. Pero ese natural sacrificio, cuando lo hace puede tener sus costos y hasta llevarte a la cárcel. Y por otro lado cuando no lo hace; también pueden llevarte al hospital psiquiátrico.
Pero como estos es un tema muy complejo; yo abrí hace tiempo una entrada aparte; para cuando tenga tiempo ir agregándole ideas de como simplificándonos la vida en el futuro. O al menos no complicárnosla tanto, siendo tan talibanes con cosas técnicas o banales; que en realidad no nos impiden comunicarnos:
"En 1616 once consejeros de la Inquisición concluyeron que era “estúpido y absurdo” pensar que la Tierra gira en torno al Sol. Un nuevo análisis basado en el documento original desvela ahora un cambio importante en la histórica condena "

1-Señor letrado, no quería contestarle, porque a mí me gusta hacer comentarios generales de boxeo y no entrar en contienda por opiniones, donde cada cual tiene la suya. Esto es un foro de boxeo, y no un registro civil de nacimiento; por si no te enteras. Pero me dolía dejarte haciendo el ridículo por más tiempo. Y por otro lado, son solo opiniones, please. Tienes que acostumbrarte a esto de los foros de internet, relájate y disfruta. Y aprende que cada vez que a alguien no le gusta un comentario o escrito de otro, saca la cantaleta de los errores sintácticos. Eso ya está gastado, please. Si no te gusta como escribe alguien, por cualquier causa o letra (no me gustan las mayúscula de Carlos87 y casi nunca lo leo o acabo de leerlo), ortografía, contenido; pues has como yo, que leo el nombre y sigo al siguiente comentario. Pero si no te gusta lo que comenta alguien y lo lees, es porque eres masoquista. ¿Te gusta o no te gusta?
2-Por otro lado, la regla ortográfica más fácil de aprender, la que a nadie se le olvida; por lo simple que es y por lo lógica que es; es la que a usted se la ha olvidado. Es decir, que usted tiene una condición natural, para grabar y reproducir palabras de forma correcta; pero eso no lo hace un letrado. Es decir, usted no es alguien que aprendió estudiando y analizando las cosas.
a)-Los nombres propios no tienen falta de ortografía, por una razón lógica. Es un derecho de los padres, que nadie, ni la academia de la legua se los podrá quitar jamás. Así que el consenso de los académicos sobre ese "mal" irremediable; es que se trate de respetar la ortografía, pero a discreción de los padres.
Hay otras razones, incluso legales, que impiden también, exigir reglas ortográficas para los nombres. Imagínate, que alguien me dejé millones por herencia en Argentina, con mi actual nombre y al final, yo aparezca con otro, para complacerte a ti. Sabes cuánto me costaría a mí eso después, para demostrarle a un juez Argentinos, si es tan inquisidor semántico como tú, que yo, soy yo. Ja, ja, ja,....
Hay miles de razones más, por la que escribimos con errores y casi simple son de tiempo, por no estar atento a la semántica y si al contenido que queremos transmitir.
Y aunque a las personas, les parezca mentira; yo jamás he escrito algo, sin estar haciendo otras cosa o con alguien que me ayude o asesore. Desgraciadamente, no he tenido nunca esa dicha; pero creo que Dios un día me la dará.
Y ahora, con las redes 4G, que uno escribe para el internet, desde los Smartphone; pues a veces, cuando te da el Sol en la pantalla o tienes los dedos gordos y caminas de prisa; pues no ves bien las letras. De todos modos, hay que defender nuestra lengua materna siempre que sea posible y tratar de escribir bien en todo momento, sin volverse paranoico con eso.
Y por último, un consejo: Ten mucho cuidado, no escojas al especialista peor; cuando vayas a operarse del corazón, la cabeza u otra operación compleja o hacerte un escáner médico; porque que casi ninguno de los buenos especialista en esas complejas especialidades, sabe escribir o un carajo de reglas ortográficas.
Eso para mí es un mito, no una realidad. El español es el idioma más fácil de aprender del mundo, claro solo para comunicarse. Con solo cinco vocales y casi siempre al estar acompañadas de consonantes, suenan igual, en cualquier sitio que te las encuentres; pues es fácil aprender lo básico.
Lo demuestran miles de personas que aprenden lo básico del español, en poquito tiempo. Y son capaces de sostener conversaciones básicas en muy poquito tiempo. Sin embargo los que hablan Español; pasan años y no pueden tener la flexibilidad necesaria, en las herramientas básicas de cualquier idioma. Hablo del mínimo, de lo elemental.
Ahora el inglés, es todo lo contrario; aprender lo básico, es más difícil que, después seguir prosperando. Pero si logras pasar lo básico; pues después llegar a hablar un inglés medio, se te hace más fácil, que saber un inglés medio.
Por eso el inglés y el español; son los idiomas que dominan al mundo. Porque decir lo mismo del chino, no es justo, porque ha sido impuesto a una masa exagerada de persona, por diferentes dictaduras, revoluciones culturales y hasta dinastías.
Pero entre el inglés y el español; para mí el español se lleva las palmas en todo. Por eso, a pesar de que las economías hispanohablantes son una calamidad; el español sigue gustando. Y eso es porque es muy fácil de hacer progresos en él. Y eso es lo que busca el que quiere aprender un idioma; progreso, comunicación en poco tiempo, para no tener que dejarlo. Y cuando alguien quiere aumentar su acervo cultural, casi siempre elige estudiar español, porque puede leer en poco tiempo.
Incluso, las personas que más rápido aprenden el inglés comunicativo, “espontáneo”, en los trabajos aquí en EE.UU.; son los que vienen de Centroamérica, de lugares apartado, o marginales, y tienen bajo bagaje lingüístico en su propio idioma o dialecto. Ellos no hacen resistencia, ya que su nivel, es bajo para desarrollar ideas intelectuales profundas y asimilan rápido el inglés comunicativo. Llegando a superar el nivel cultural, que traían del idioma o dialecto anterior. Claro, otra cosa es progresar mucho después, hasta un inglés medio; que si está más relacionado con la instrucción base.
Lo primero que se debe hacer con un idioma, es aprender a hablar lo básico, sin tener delante; ni lápiz, ni papel. Solo tratando de conversar, relacionarte por mucho tiempo, con alguien que su lengua materna sea de ese idioma. Y después, si quieres perfeccionarlo; pues sigue las formalidades escolares. Bueno, es lo que hacen los niños.
"Este estudio apoya la idea de que el aprendizaje de más de una lengua no sólo proporciona las ventajas comunicativas y culturales expresadas más arriba, también mejora nuestra calidad (mental) de vida hasta su final."
Todo el que escribe sobre agujeros negros, si no quiere desinformar a sus lectores, debe hacerlo así: Los hipotéticos agujeros negros,.... Los mismos lectores debían exigir la palabra hipotéticos, delante. Incluso también: El hipotético Big Bang,... lo correcto es escribirlo así,...
"España ocupa el puesto número 23 en nivel de inglés según un ranking que analiza 60 países, por lo que aprender el idioma sigue siendo una asignatura pendiente para muchos españoles. Y no por falta de alternativas. Una de las fórmulas más exitosas a pesar de su corta vida es Duolingo, una plataforma web para el aprendizaje gratuito de idiomas que también funciona como servicio de traducción."
Puede que aprender alemán resulte muy positivo para encontrar un trabajo o ganar dinero por otros medios, pero eso tal vez represente una especie de problema de “personalidad múltiple“. A principios de la década pasada los lingüistas Jean-Marc Dewaele y Aneta Pavlenko preguntaron a unas mil personas si se sentían como “personas diferentes” al cambiar de idioma, y dos tercios dijeron que sí. En 1964, Susan Ervin, sociolingüista de Universidad de Berkeley, reunió a 64 adultos franceses que vivían en Estados Unidos, y que hablaban fluidamente los respectivos idiomas. Con seis semanas de diferencia les hizo crear una historia en base a unas imágenes, en un caso en francés y en otro en inglés.
Y hablando del uso del language y el dinero:
Ja, ja, ja,...
¡El dinero no es la felicidad, pero la imita muy bien!
Verdad pícaro demagogo, que usa muy bien ese marketing para vender tu compañía.
Y después la gente se cree que los millonarios, son millonarios por suerte o tontos. No los millonarios son millonarios, porque no usan y nos manipulan en todo momento. Lo que nosotros no sabemos hacer con ellos.
Ja, ja, ja,… con solo esa técnica de marketing; ya su compañía la conocen muchos millones de personas más.
Es decir, las diferencia, lo que lo diferencia de los demás millonarios; es solo unas frases. Pero esas sola frase lo separan del bulto de millonario que nadie conoce; ella sola hace las diferencia.
Tiene cara de idiota, pero es un pillo en manipular nostalgias y sentimientos ajenos.
¿Sera familia de Fidel?
No creo que él lo hizo por arrogante, sino que debe ser como que el entiende bien el inglés (al escucharlo), pero por su falta de práctica al estar ahora ocupado en otras cosas, ya no pude expresarse en ese idioma. Eso le ha pasado a muchas personas, no solo a Correa. Y el inglés es muy complicado de pronunciar, mi mujer que es una profesional en eso, me lo dice a diario y a veces analizamos palabras que ella misma cree que ningún no nativo logra pronunciarla correctamente aunque sea especialista en inglés.
Los idiomas cuando no son tu lengua maternal y dejas de practicarlo; se te olvidan muchas pronunciaciones correctas. Lo que pasa es que el cerebro como entiende lo que le dicen, sigue creyendo que puede pronunciar esas palabras correctamente. Y eso debe haber sido lo que le paso, que una vez que trato de hablarlo y se dio cuenta que ya no tenía la flexibilidad de antaño y que no tenía a un traductor cerca que lo auxiliara; se puso más nervioso y se atoro más.
Es lo mismo de muchas personas que hacían un ejercicio o un deporte y su mente sigue creyendo que todavía puede y cuando el cerebro manda la orden; el cuerpo no les responde igual, por su falta de entrenamiento, “oxido” o envejecimiento.
Pero de ahí a crucificarlo por intentarlo y no lograrlo; me parece algo exagerado y tendencioso.
¿Sabemos cómo es la letra de nuestro mejor amigo? Porque antes era muy normal reconocerla. Siempre se ha valorado la buena letra, incluso hay quien se ha enamorado de una. ¿Y esas cartas de amor manuscritas? Seguro que algún nostálgico todavía las cultiva, deberían guardarse como reliquias.
La obra pertenece a la genial dibujante de comics Minna Sundberg. En ella explica el origen de las lenguas indoeuropeas y urálicas. Según explicó su autora, en la ilustración fue imposible incluir los cientos de dialectos que se usan en pueblos minúsculos de Europa. Tomó como referencia aquellas poblaciones donde hay más de un millón de personas. 
“Cultina” también debías saber qué cosa son los símbolos, las letras y escribir.
No son una ciencia exacta, o una ley natural. Así que cada cual puede escribir como le dé la gana y no pasa nada. Y al que no le guste, que no te lea y punto. Ni lo que tu escribes es mejor, ni eres más culto por obedecer a la academia, eso es un error ignorante. Es solo memoria copia/paste y punto. O cuestión de usar un editor más o menos inteligente. Pura mecánica escolástica. Por lo general el que no tiene nada interesante que aportar en un foro, se engancha de la Real Academia. Por eso yo decidí no perder más tiempo con eso y ser yo mismo.
Ahora, si tú crees que la gravedad no existe, tírate de un edificio y después hablamos.
En 2014 hubo nuevos modelos de celulares y de versiones de sistemas operativos y nombres de aplicaciones, pero este año se repitió lo mismo que en 2013, cuando se popularizaron palabras como "selfie", "phablet" o "wearables".
Ni una, ni dos, ni 365, hay 42.266 palabras con todas las vocales y las tenemos aquí.
Un extranjerismo es, según la definición de la tan socorrida Wikipedia, “un vocablo o expresión que un idioma toma de otro, sea para llenar un vacío semántico o como alternativa a otras expresiones ya existentes en la lengua de destino o simplemente palabras de otros idiomas que hemos adoptado a lo largo de los años”. Es decir, a veces utilizamos palabras de otras lenguas porque, efectivamente, no existe ningún término similar en la nuestra propia, y en otras, por una mera cuestión de costumbre, vaguería o falsa sofisticación.
A: Canario
Ven lo que digo, clásica propaganda de los comunistas: Desviar la atención de los pueblos con semántica; para que no vean los graves problemas que le provocan.
Que si embargo, que si bloqueo, que todos somos americanos y ustedes no, que si hispano está mal dicho porque incluye brasileños o es discriminatoria, etc., etc.,… bla, bla, bla,… No hay que cortase las venas o matar a nadie por eso; que cada cual hable como más cómodo le sea,… siempre que se entienda.
¿Cómo es que estamos hablando de una dictadura de 56 años y alguien se va tan fácil de contexto y se mete en disquisiciones semánticas izquierdistas, sin mucha trascendencia, e importancia?
Son solo símbolos señores, no importa como usted los ponga, son solo símbolo, lo macabro está detrás, en lo que tus dos neuronas aburridas no ven, please. Como si no hubiera cosas más urgentes y universales que en que pensar antes.
Y ese, además, fue el momento en el que la comunidad científica estadounidense empezó a dominar el mundo.
"Así, terminamos con un grupo de gente que no hablaba otros idiomas, en un momento en el que las cosas más interesantes desde su punto de vista están sucediendo en inglés".
........................................
#11. cubano al 100
contestar
A Humberto
Te felicito por tu discurso acerca de Economia Politica, entonces debes saber que grabas una cancion pero graVas a un rico o gravas con un impuesto (gravar viene de gravamen no de grabacion).
..............................
Vladimir Roman Castillonajera · Comentarista destacado
Dios dijiste dicotomía? Pero si el mono aaprendió una nueva palabra, hoy no es copia y pega, ya decía yo que la evolución no camina tan rápido.
.....................................
Como no sé si es una crítica o un alago, te dejo algo por ahí. Es decir, tiene un problema de definir con claridad lo que querías decirme, o yo no tengo tiempo para pensar en eso. U otra, llegaste ayer a los foros y haces lo mismo que todo el mundo que llega nuevo a un sitio, tiene internet interactuante, la del siglo XXI, hace unos días o no entiende nada de qué va la cosa: "Se fija en las formas y no en el contenido"
Y de paso, también existen las licencias literarias, las sintácticas, el marketing lingüísticos,… ja, ja, ja,… ya entenderás, ya entenderás cuando lleves más tiempo como comentarista.
Te bajo el nivel:
Te haría falta saber que es un idioma o cosas parecidas primero.
Y por otro lado, los comunistas siempre andan detrás de esas tonterías, primero porque son unos vagos y segundo porque ese es su trabajo para no trabajar.
Por ejemplo:
“La camarilla dictatorial de Cuba, en su calculada demagogia de perros viejos de la guerra fría, quiere que perdamos el tiempo pensando, qué palabra es más bonita: ¡si embargo o bloqueo! Así que a mí ya me da igual, una palabra, que otra. Y prefiero pasar a analizar la realidad de Cuba después de 1959; sin caer en disquisiciones semántica.”

=========================
Más en serio:
Primate, hay que cuidar la dicción y la escritura de nuestro idioma; pero también hay que estar ubicado en tiempo y espacio. Para empezar no es lo mismo un escrito, que un comentario al vuelo. Los periodistas les pagan los salarios de una semana hasta por cuatro párrafos, lo puedes comprobar en cualquier periódico. Pero un comentarista no cobra por eso y hacen los comentarios, lo mismo caminando, viendo televisión, hablando con otras personas, etc.; por lo tantos cometen errores, por descuidos o por cosas que uno no puede saber y que no necesariamente reflejan la cultura del que escribe. Cuando visites sitios donde hay muchos cometarios te darás cuenta que hay muchos disparates de esos y la mayoría no son condenables, porque descoses las causas.
Actualmente existen decenas de editores que te ayudan en eso; pero claro, también te roban tiempo. El tiempo es algo que te permite tener cultura en algo, pero no en todo. Por ejemplo, si te dedicas a aprender 4 idiomas, no puedes ser economista, medico, físico, matemático, político, cosmonauta, deportista, cineasta, actor,… etc., al mismo tiempo. Es decir, tener cultura de algo, no te hace más inteligente que otros, que la tienen en otras cosas. Todas, absolutamente todas las personas, tienen cultura en algo; aunque sea en un tonto trabajo manual. Y como vez, los conocimientos que ellos tienen, son de lo que tú careces. Es decir, la cultura o el conocimiento sobre algo; es muy relativo al tiempo que le dedicas. Es decir, si otra persona dedica su tiempo a lo mismo que tu; pues tendrá esa cultura que tú tienes, en ese tema; sino, no. Entiendes ahora lo que es ser culto. Entiendes ahora que todas las personas son cultas en algo, que tú o yo no lo somos.
Y por otro lado, la gente no lanza cocos al autor, simplemente expone su cosmovisión individual sobre el tema, un derecho en toda democracia estilo occidental, ya que el sitio está abierto para eso, de lo que tú no te das ni cuenta. Y que de paso, esos cocos; es más de lo que tú dijiste o aportaste sobre el tema. Así, democráticamente es que funciona la verdadera ciencia, las humanidades, la sociedad y es como la humanidad ha podido llegar hasta aquí.

=====================
Llevo ya anos criticando esta forma confusa que utilizan los estudiosos de la legua hispana en USA, porque no se ajusta a la realidad. Y es que para mí, estos académicos usan esquemas de clasificaciones de las “lenguas” hispanas en USA, que solo crean confusión y son un rotundo disparate que no sirve para nada. Es que en el fondo ellos mismos no son hispanos y tampoco entienden lo que pasa desde el punto de vista psicosocial en los hispanos de USA.
1-El SPANGLISH (un spanglish) es lo que habla una persona hispana de bajo nivel educacional en USA, que llego en los últimos anos de High School o posterior a este. Esa persona se integra al mundo laboral no intelectual y ahí aprende un inglés de uso práctico acorde a su profesión y la comunidad en que se desenvuelve; dado los años que trabajan en un medio donde se habla inglés. Por ejemplo, si en su cabeza algo en el sentido de las emociones tenía un nombre conocido desde su país, el los conjuga de forma muy creativa y simpática con las nuevas palabras que usan sus empleadores para otras emociones que él no recuerda con que palabras se clasifican en su lengua materna. Pero eso lo hablan así con sus amigos de la calle, del trabajo y en sus casas; pero no con los gringos nativos, al no ser que el empleador sea el hispano.



En mayor o menor medida si son capaces de entender lo que se les diga en inglés (más que lo que lo hablan), si no es algo complejo cercanos a pensamientos adstratos académicos, como la filosofía o casas de esas. En muchas ocasiones al ser entrenados por compañías, no son capaces de hablar un lenguaje técnico en español, ni que palabra en español es la equivalente a una palabra técnica aprendida en inglés.
-Su rasgo distintivo es que su cabeza conjuga el inglés y el español de forma tosca, para resolver el día a día de su existencia.
2-Otra cosa distinta es el BILINGÜE INTELECTUAL, que su lengua materna es el Español y aprendió, perfecciono su inglés en múltiples escuelas, en su país y en USA; y se preocupa por profundizar en el, estudiarlo y pronunciarlo lo más fiel posible.
-Su rasgo distintivo en que de forma automática, en su cabeza, español es español, e inglés es inglés.
3-Y ahora viene el fenómeno que tiene loco a estos lingüistas y demás académicos; que es el BILIGUE NATURAL. Son niños llegados a USA muy chiquititos o nacidos en USA dentro de familias hispanas que no hablan nada de inglés, pero con buen nivel de español. En la escuela y en la calle hablan inglés, en su cuarto ven TV en inglés; pero en su casa y amigos de sus familias, están obligados a hablar español, ver películas en español, oír música en español, jugar en español, etc.
Su rasgo distintivo desde el punto de vista de su automática mental; esta dado, en que para ellos español no es español, e inglés no es inglés; sino que todo eso es solo un idioma en su cabeza, sean universitarios, profesionales, intelectuales, académicos, técnicos, trabajadores de factorías o “handiman”. Por ejemplo, un SPANGLISH puro, no encontraría palabra para sustituirla por handiman.
Para darte cuenta de eso, tienes que haber conocido y relacionado con muchos jóvenes bilingües naturales. Desde fuera y en estudios globales no te das cuenta de eso. Ellos son exactamente como cualquier gringo, ya que no tienen ningún vínculo emocional profundo con el país de sus padres; al contrario de los bilingües intelectuales y los spanglish naturales.
Tengan cuidado, porque esto es muy sutil; no vaya a ser que la gente crea que yo estoy diciendo que ellos no saben distinguir inglés de español. Estoy hablando que son tres procesos metales diferentes para establecer la comunicación y por lo tanto lo de spanglish no aporta nada desde el punto de vista académico para esquematizar este fenómeno sociocultural que se está dando en USA.
4-Y por último está el hispano que por la edad con que llega, por compartir su vida con su país de origen; nunca llega a hablar el inglés,… de eso hay muchos también. Incluso, caso curioso, algunos se preparan muy bien por expertos y dado los años que llevan en el país, ciertas leyes, etc., pueden llegar a convertirse en ciudadanos. Es parte de lo que hace grande a USA como país.
...................................
Claro al ser esto solo un esquema, te puedes encontrar rasgos de los tres en un mismo individuos; porque la vida social de los humanos, los fenómenos naturales, son más complejos que los esquemas que creamos. Pero resulta muy útil siempre, saber a qué grupo pertenece el hispano con quien quieres comunicarte sobre un tema; ya que da el tacto necesario para tener una comunicación favorable.

=================
https://www.meneame.net/story/solo-21-6-espanoles-ha-leido-quijote-34-1-no-leyo-ningun-libroSólo el 21,6% de los españoles ha leído 'El Quijote' y el 34,1% no leyó ningún libro durante los últimos doce meses, según refleja el último barómetro del Centro de Investigaciones Sociológicas (CIS). Solo el 21,6% de los ciudadanos lo ha leído entero, el 21,3% ha leído algunos capítulos, el 4,5% una versión abreviada y el 2,7% alguna adaptación. El 40,9% no lo ha leído. De quienes lo han leído, el 54,1% lo ha hecho por motivos de estudio, el 30% por interés personal; y el 10,8% por cultura general.

=================
Cory MacLauchlin ha escrito probablemente la mejor y más hermosa biografía de un autor a quien nunca podremos agradecer lo suficiente: John Kennedy Toole, creador de una de las novelas esenciales de la literatura nortemaericana del siglo XX, 'La conjura de los necios'.

==================
"no domina bien el español, usted escribe EXACTAMENTE como lo haría un anglosajón que aprendio español como segunda lengua, sin orden, sin sintáxis, sin coherencia; mucho menos puede meterle a alguien los dedos en la boca de que usted sea un cubano o que en su vida haya pisado esa isla."
.......................
Ojala y hubiera sido como tú dices; pero no fue así,... además, ni tengo tiempo para escribir, tengo la computadora configurada en otro idioma, a veces las escribo bien y veo como el editor de la web del sitio las pone de otra manera, uso un navegar y un buscador diferente, con Adsence abierto, para que Google se gane algo, ya que yo no lo tengo instalado en mi blog, que un servicio gratuito de ellos, edito los textos cuando puedo, a veces me da varias opciones de corrupción de una palabra (5) y aprieto la 4ta, tampoco reviso lo que escribo, es casi todo de una sentada, aun así, ¿no está tan mal verdad?
Y por último, tampoco creo que escribo para todos, como digo en la portada de mi blog, porque son ideas al vuelo, protocolos exploratorios en la zona de dudas de la investigaciones intelectuales humanas sobre ciencia, sociedad, economía, política, deportes, una especie de pie forzado para futuras investigaciones.
Tambien a veces escribo más rápido que lo que el editor de la web copia, o el buffer manda una letra primero que otra o soy yo el que las pones así por descuido, al usar una mano, más rápido que la otra, supongo,...
Un desastre los sé,… por ahora sin remedio. No es un blog tradicional, es algo diferente al resto, pero cuando alguien le interese de verdad un tema, creo que no le será tan difícil entender la idea central que les quiero trasmitir y es hacia esas personas a las que de verdad van dirigidas mis notas.
Y por otro lado, si no lo fuera; eso no inhabilidad lo que alguien escriba. Pero puedes ir a mi antigua dirección y preguntarles por mí a los vecinos.

======================
Virginia Flores · Valencia
A quiénes consideras americanos, porque es lo mismo que decir que España no es Europa, sino África. América es un continente no un solo país.
………………………
Virginia Flores, ya esa cantaleta aburre.
Ya salió el anti USA con su puritísimo semantico izquierdista, castrocomunista y su complejo colonial.
Señora ¿y cómo supiste distinguir una cosa de otra? Porque tu también estas clara que cuando se dice americanos en esos contextos, te estas refiriendo a los que viven en USA; ¿entonces para que desviar la atención del tema, como si los demás fueran subnormales y tú la superdotada, si ya lo comprendes? La verdad que no me explico, si ya comprendes algo y todos lo comprenden, para que estar siempre metiendo las ideologías extremas, que tanto daño nos ha hecho, tanto nos desunen y nos destruyen como hispanos, como AMERICANO, ja, ja, ja,…
La verdad que yo me he revelado contra todo eso y me siento muy cómodo con que mi cabeza funcione con su arquitectura nativa. Yo veo sus “disparates”; pero prefiero no corregirlos tantos después, si ya el contenido se entiende perfectamente por los interesados. Un quijote antequino, je, je, je,..
Que cantaleta por Dios, que si hispanos está mal, que si bloqueo, no embargo,… Señores, las palabras son símbolos que ajuntas como te da la gana y si todos te entienden, para mi da igual. A mí me da tristeza que se dedique tanto tiempo en los colegios a cosas insustanciales, como los tecnicismos lingüísticos, las refinaciones lingüísticas que al final de cuentas la mayoría no fijo, por insustanciales, si se hace un test unos años después y que poco a poco irán desapareciendo, cayendo en desuso y convergiendo a futuro en un solo idioma; por razones al menos para mí olvidas, ya que los idiomas no son cosas estáticas, sino que van convergiendo exponencialmente.
Si algo me agrado a mí en EE.UU., fue que no les importa tanto como tus hablas, sino los rendimientos sustanciales, tangibles que destilas en tu trabajo, que las cosas funciones, aunque para el resto no tengan sus mismas lógicas. Son muy relajado con eso, tal vez porque no tienen que salir de aquí para tener al mundo a su alcance. Es decir, por lo cosmopolitas que sus ciudades.
Para mí, a partir de este siglo XXI, en plena expansión globalizadora; lo importante es liberar espacio de memoria cerebral, para dedicarlos a otras cosas más importantes.
¿Cómo puede ser las matemática?
¿Por ejemplo, de cuantas ciencias dominas su ABC?
¿Cuantos lenguajes de programación puedes usar, en principio?

=====================================

=================================
La puntuación no estaba muerta. Solo estaba esperando el próximo tren tecnológico al que subirse. Y ahora que lo encontró, nos toca de nuevo a nosotros como escritores y lectores decidir cómo vamos a puntuar nuestros textos en los próximos 2.000 años.





============================


=======================
Eso también ocurre en USA, lo pierden al casarse, lo que convierte la tarea de tratar de localizar antiguas amistades femeninas de infancia en una odisea.

=========================

=======================
Pues en Cuba desde que yo vi el primer numero, siempre fue con espacio y la coma para los decimales. También nos aclaraban que los americanos, usaban el punto, por la coma; fuera de ahí no sabíamos lo otro.
Cuando comencé a ver blog de otros países me confundía mucho.
La agrupación de tres es sumamente practica y te permite recordar números grandicimos sin ningún esfuerzo. Claro una ves que te acostumbras a eso, que en nuestro caso, por ser la norma, no era necesario acostumbrarse.
....................
También recuerdo que todas las escuelas matemáticas no aproximan igual, las terminaciones 5 para los decimales, que ya se van de la aprecicion del instrumento o cosas asi... unas por defecto y otras por exceso. Es decir, no hay un standar normal; porque no hay nada que demuestre de forma general que un criterio es mejor que el otro.

============================

Y yo en vez de decir (pronunciar) chese burger (bergue) (ambuequesa con queso), pronuncie algo así como chese verga. Y eso último en otros países hispanos es pene (con queso), lo que para colmo tampoco tenía claro antes.
Y todos los bilingües centroamericanos largaron las tripas de la risa, mientras yo cambiaba de color. Y si me pongo a recordar, creo que este no es de los peores, o de los que más intríngulis chistosos y confusos crea en una comunidad cosmopolita.
Sabe Dios lo que pasa en nuestro cerebro que todos nos confundimos con cosas que para otros son triviales.
Mi esposa que no habla español, siempre confundía al querer pronunciar, pie, con país (pay), algo así. ¿Por qué?, no sé, no tengo idea, supongo que son cosas de las conexiones cerebrales, que son muy específicas en cada persona dadas por las diferentes circunstancias que le toca vivir a cada ser humano como ente individual y en ese momento el cerebro las asocia a una zona de memoria neuronal, a un clúster parecido del otro idioma, pero erróneo en el que deseas decirlo.
………………………..
En ese caso, Penelope estaba como pidiendo que hicieran su trabajo (job) con el secador (blow), pero eso en el otro idioma no es correcto, aunque literalmente, traducido a su idioma si cobre algún sentido. De paso, tiene más sentido, que secador seco, o ventilador seco, je, je,… Porque será como máquina de secado, lo que en español es secador de pelo. Aquí en Miami dicen blower (blouer o blouwer), que nuestro cerebro loe concientiza como ventilador caliente, que no solo se usa en las peluquerías, sino en muchas otras cosas, como la industria, la contrición,… hay ventiladores de aire caliente.
…………………….
Es que los idiomas al nivel comunicativo se aprenden (se te pegan mas) por repetición y memoria de la acción correspondiente, que estudiándolos de forma consiente por libros bien fundamentados. Es lo que veo aquí con gente que lo ha aprendido rápido, porque no tenían un buen nivel educacional en su idioma nativo. 
Ya llegar a un nivel intelectual de abstracción idiomática, imaginar cosas al leerte un libro, créate esas fantasías que provoca la lectura, en ese mismo idioma, ya eso si es algo más complejo. Es como sonar en ese otro idioma, je, je,…
Y son esas cosas las que hacen de la educación escolar un dolor de cabeza, para crear un buen sistema a futuro, dado que el de ahora no funciona bien.
……………….
En fin, creemos que estamos muy avanzado en ciencia cuando vemos las computadoras y el internet actual y en realidad estamos en la comunidad primitiva todavía.
Porque a futuro yo creo que lo normal será que te hablen en un idioma y tú con algún pequeño dispositivo en tu oreja, estilo un pequeño bluetooth, lo oigas en el idioma que más te guste y contestes en el tuyo, que seguro serán tu lengua materna y viceversa,… y todo ese proceso en tiempo real.
De no darse ese escenario en los próximos 1 000 años, por una razón de lógica y práctica, dada la cantidad de otros conocimientos más necesarios que tendrá que almacenar nuestro cerebro, sobre todo desde el punto de vista de las ciencias (física, biología, química) y la lógica formal (matemática y programación de dispositivos), sin olvidar la economía, las humanidades, la historia, la educación cívica, más lo que se agregue y aparezca de la expansión de los humanos a otros planetas,… que no creo que nuestro cerebro se usara para aprender 5 idiomas o cosas parecidas, supongo,… de no darse ese escenario tecnológico que me parece posible en este mismo siglo y más porque es una mina de dinero para cualquier compañía emprendedora, podrían desaparecer la mayoría de los idiomas (algo lamentable desde el punto de vista cultural), en algunos casos concretos fusionarse (como una especie spanglish bien hablado, je, je,…).
Por suerte para nosotros y nuestras futuras generaciones por ahora el español cada día está más robusto.
Y eso es alentador; a pesar de que muchos cerebros hispanos por un problema de realización laboral no sufran (como yo) tratando de crear valores intelectuales en español. Una razón real, porque en ingles eres mejor entendido y recompensado.

==================

=====================
Los talibanes de la legua existen, porque simplemente los demás le pagamos para que tengan mucho tiempo para estudiar sus millones de intríngulis y después injustamente crucificarnos por eso, gracias a nuestro propio sudor, je, je,... ¡Eso es loco!
¿Qué será de un escritor que se echa 3 años haciendo y desasiendo un libro o un periodista que escribe tres párrafos por semana para un diario; si aun siendo especialista en la legua que escribe, lo obligáramos a escribirlo de una sentada, y bajo todas las incidencias de la vida diaria que afectan a los demás cuando escriben o comentan?
O qué tal si los crucificamos nosotros por no saber resolver una ecuación diferencial ordinaria, que usa indirectamente en el software de su computadora a diario; mucho más trascendental para el futuro de la humanidad, que una falta de ortografía, por la que no hay que suspender a nadie, porque basta con que se lo expliques o se lo hubieras ensenado bien antes de la prueba.
…………………………
Y hablando de pruebas, eso es otra cosa obsoleta; porque no resuelven para nada el problema de la retención del conocimiento escolar, ni de los mismos profesionales graduados. Sena de que la pedagogía ahí no funciona y debe cambiarse ese método antiguo de examinar a los estudiantes.
La clave es darle los ejercicios resueltos, o ponerlos en una web; los que van a salir cada ano en los exámenes, previo análisis de los objetivos de ese grado, al menos hasta un poquito más allá del aprobado básico (80%) y después lo demás 20% de los puntos si podrían ser ejercicio creativos que necesites usar elementos del conocimiento de varios ejercicios vistos, lo demás si se podría dejar a la creatividad de cada cerebro para resolverlo, pero que eso no afecte el aprobado, pasar de grado, un derroche del sudor público, de dinero sin sentido práctico a nivel social.
Derroche del que te das cuenta si no te has encerrado en una caja de cristal academicista e interactúas a diario con todas los “estratos sociales” de cualquier país.
Eso no es problema de la gente resolverlo (de paso no lo van a resolver ellos como se ve en la práctica), sino de cambiar esa enseñanza basada en exámenes de todos los tipos que casi nadie recuerda después (a veces ni de la cara o el nombre del profesor que te lo puso, cuanto más lo que te salió) y solo sirven para torturar; donde lo que menos se busca es ver que no sabe el estudiante para trabajar sobre ese problema, sino que profesores se lucen como divas.
No es mejor que estén ahí en una web resueltos, para cada cosa y que los estudies así, que te los examinen así, sin tantas trampas capciosas como ahora tiene la enseñanza para los estudiantes; claro con un imprescindible e insustituible profesor de carne hueso al frente tuyo, que te los explique todos, los vayan resolviendo juntos; cosas así que no tengo tiempo de ampliar y que después al cabo de los anos si quieres acedas a ellos, para recordarlos o usarlos si fueran requeridos.
¿No es más fructífero así para la sociedad, o de cualquier otra cosa que salga de esa idea, previa investigación pedagógica; que castigar a las personas por altanerías académicas sin mucho valor social a posteriori?
¿Acaso somos tan poco racionales, somos tan idiotas con nosotros mismos, para comulgar o creer en un sistema que trata de ensenarnos bajo sutiles y oficiales torturas psicológicas?

===================

=========================
Ay si, la leyenda del artista innato. No aprendamos nada, la ignorancia mantendra nuestra creatividad incolume. Pues no. La mayoria de los (buenos) artistas de todo tipo han aprendido y mucho. Que algunos de ellos despues tuvieron el talento y el valor para romper ciertas reglas e imponer nuevos generos, eso nadie lo discute. Pero para romper las reglas hay que conocerlas. Claro que algunos lo que quieren romper es otra cosa. Digamos, para ser educados... la paciencia.

===========================
Aquí en USA (sobre todo en el centro del país) los cubanos también tenemos que explicar enredos parecidos:
La vianda preferida del cubano es la malanga (para niños chiquitos al hacer la transición de leche a alimentos sólidos, es lo más usado en Cuba), la yuca y el boniato (blanco, no el rosado); pero no tanto la papa porque nos parece que no tiene mucho sabor, o que no pega bien con la carne de puerco, frito, asado,... O no cambia su sabor
Muchos americanos conocen solo… y saben preparar la papa y en segunda opción bonito rosado.
Así que hay que explicarle que cosa es la malanga, la yuca y el bonito blanco; que no tiene nada que ver unos con otros.
Como no logran entender esa cantidad de viadas, que de repente les servimos en la mesa; pues acaban diciendo que la yuca, es una papa dulce también, como el boniato rosado (OK).

Hasta ahí te quitas un problema para no hacer tan larga la conversación ; pero después cuando otro día ven la malanga; este problema retorna, porque hay que volver atrás a decirle que la yuca, no es otra variedad de papa dulce más, para evitar que digan que la malanga es otra nueva variedad de papa dulce más, je, je,….....................
Ahí tienes que irte a las fotos de las plantas (meter la calabaza tropical que conocen mejor, de carambola) y al final para nada; porque todo eso es muy complicado para una persona que no vive en el trópico.
En realidad lo que hay es un sincretismo cultural (culinario) muy grande, un desastres y vez un restaurante que mezclan platos americanos (que ya mantienen cosas originales alemanas, europeas, inglesas,…), con mexicanos y un abuzo de jalapeño, ya dentro de los platos americanos también, las salsas.
Ya gran cantidad de gringos “rubios” no pueden comer sin picante, como los mexicanos. Y los mejicanos, te meten una Quesadilla, en vez de con picadillo picante (taco meat), con steak.
Ahora los cubanos no comen con picante regularmente, pero también meten sus ruidos culinario, con sus congris (moros con cristianos), arroz con pollos, fricase de pollo autóctonos, tostones (o tachinos), su puerco asado, mezclas (de comidas españolas, africanas, chinas, adaptadas a su paladar, a una sociedad aislada, isleña, muy homogénea y la escases comunista de más de 57 años)… y así, así, con otras etnias;… en fin, que encajonarse, en que si papa o patata, cuando hay un sincretismo tan rico por esturdirse, suena hasta simplón. Tan simplón; que ya hasta me dio hambre de pensar en esas cosas tan ricas; como una malanga frita o unas yuquitas que quedaron en el frio, que después se pueden usar friéndolas en manteca de puerco criollo, que cunado fríes tiene una aroma que se cogen el barrio entero, porque ha sido engordado con sancocho (con viandas + sobras de comidas y no con las comidas industriales).

==========================
No sé, pero en Florida te dicen que no calificar para un trabajo por no saber un idioma bien, una legua (siempre referido al inglés, claro, es el primer caso inverso que conozco) no es una causa de discriminación. Ya que eso aplica como si un carpintero, quisiera tomar el puesto de un electricista en una compañía, lo que de facto le da el derecho al empleador a escoger a la otra persona adecuada o que el más quiera para ese puesto, incluso con la que más simpatías sienta,… que lo viví también así, pero basado en lo del idioma no dominado para ocultar la trama real que hay detrás de todo alto discriminatorio sutil.
Más o menos he visto que suceden cosas así de forma bastante seguidas y hasta votaban gente de sus trabajos; sin que el idioma importara, ya que en realidad eso afecta la eficiencia de la compañía, sus pólizas, su organización y por esos caminos “legales” es que se puede usar la discriminación sutil casi de forma legal hasta el infinito, en ocasiones aunque el empleado sea más eficiente en su trabajo, que el nuevo contratado, como la mayoría descubre al final.
Es decir, eso de la discriminación es un tema muy complicado y casi imposible de corregir a nivel puntual a pesar de las leyes que hagas y apliques para evitarlo. Se necesita un largo e inteligente trabajo educativo por generaciones para que la gente entienda que cualquier acto de discriminación al final repercute de forma indirecta en el funcionamiento de la sociedad, ya que el carácter personar de los humanos, la naturaleza humana, es algo imposible de sacar de las relaciones humanas.
Hipotéticamente, teóricamente exagerándolo un poco con un símil, es como tener dos sociedades más o menos idénticas con respecto a todos los derechos humanos, que de paso son univerzales,… cada una con 100 hombres, donde en una hay un hombre de esos 100 esta discriminado y en la otra los 100 hombres son iguales:
No sé porque asombrosa razón, a largo plazo, de forma neta la sociedad que solo tiene 99 hombres no discriminado acaba perdiendo desarrollo político, económico, social y científico frente a la que tiene 100 hombres en igualdad de condiciones humanas.
Lo que sí sé que esa es la causa, la ley del comportamiento social que he descubierto, que me explica porque siempre, siempre la sociedad ha progresado, sin retroceder de forma neta. Además de que es grandioso saber, descubrir que la justicia social es el motor que no ha traído hasta aquí, sin jamás retroceder.

no ha venido acompañada de una evolución en la estructura que lo sustituya
Porque no lo necesita, #47 ya lo explica:
De hecho el castellano originalmente no lo tenía: fue en 1754 cuando la Real Academia Española introdujo el signo de apertura de interrogación, pero tardó más de un siglo en ser aceptado y ser usado habitualmente.
En fin, luego dices
Hay que saber diferenciar entre las evoluciones positivas y negativas.
Esa ha sido buena. Evolución es evolución, nadie tiene gafetito para juzgar si una evolución es positiva o negativa (lo que sí hay en cambio es gente pretenciosa que se siente con el derecho a hacerlo). La estructura se adapta a sus tiempos y a las condiciones y el hecho de que se simplifique no quiere decir que sea malo. En "El origen de las especies" lo explican, leetelo.
Por cierto sí leí el artículo y ahí no explican nada de "evoluciones positivas y negativas". También omiten, curiosamente, el origen del símbolo "¿". Si bien el enlace me ha parecido interesante, tampoco es que demuestre nada.
Saludos
....................................
Hay que distinguir dos cosas:
La lengua, propiamente dicha, consiste en fonología, fonética, morfosintaxis y léxico-semántica. Toda lengua tiene fonemas, sonidos, morfemas, estructuras sintácticas, palabras y significados. También las lenguas que no poseen escritura. Y, también, la gente que no sabe leer o escribir hace uso de todos estos elementos.
Después está la ortografía, que es una técnica, una herramienta. Como tal, representa algo, con mayor o menor exactitud. Nosotros podríamos mañana mismo ponermos a escribir el español con alfabeto cirílico, sin dejar de hablar exactamente como lo hacemos, pero probablemente nos vendrían bien unas adaptaciones que no hicieran más fácil entender lo que está escrito.
En eso ha consistido buena parte de la evolución de la escritura, en conseguir ajustar la transcripción a la lengua hablada para que lo escrito se “tradujera” mejor. Por ejemplo, antes no había comas. Las comas se inventaron porque deshacían ambigüedades. Dos frases, por ejemplo:
“Cuando se vio así solo, dijo que no quería nada más”.
“Cuando se vio así, solo dijo que no quería nada más”.
Es evidente que si dejáramos de usar la coma tardaríamos más en entender lo que se quiere expresar en alguna de las frases precedentes.
Lo mismo con los acentos. El latín no los necesitaba porque no había dos palabras que tuvieran la misma fonología y que solo se diferenciaran por la tonicidad; es decir, no había pares de palabras como “llego” / “llegó”. En el inglés, por cierto, tampoco existen pares de palabras así, y por eso no es tan necesario marcar la sílaba tónica como lo es en castellano y en portugués. Estas dos lenguas se escribieron, por varios siglos, sin un sistema que marcase la tonicidad, pero si este sistema se inventó es porque se sintió que hacía falta. O que ahorraba esfuerzo, mejor dicho (por hacer falta, no hace falta nada).
Lo mismo que para el signo de interrogación. Entonces una evolución del sistema de escritura española en el que se suprimiese algo funcional y útil por algo que causa ambigüedades y lentitud de comprensión… hombre, podríamos decir que es una evolución, sí, pero una evolución con escaso sentido.

====================
"y esto se cumplió en el caso del boxeador cubano Joahnys Argilagos, campeón mundial y panamericano en los 498 kilos"

===================

=====================

===================

==================

================
Humberto Mondejar,... ah, tus faltas de ortografía!
Antonio Montes de Oca es lo que tiene la denominación de origen, que molesta tanto a las trasnacionales, que trae de cabeza a los poderosos, a los que tienen dinero para recrearse; no la puedes ni copiar, ni imitar (yo al menos no te lo aconsejo), porque no son patron de nada, ni para nadie.
Pero tranquilo, ya estoy trabajando en eso con mis ninos de un año y dos anos, ellos me estan dando clase a ver si alguien me paga por escribir a su gustos y comodidades; si quieres sumarte aquí esta el link del curso por internet:
..............................
Fuera de las bromas y el sarcasmo:
Te explico algo más, porque se por donde van tus tiros y porque en el poco tiempo que llevo de libertad y he podido leer a los españoles, caracterizarlos un poco desde afuera, he llegado a la conclusión, que yo no soy español 100%, al menos no tanto (bueno, me entere por internet como en el 2012, que existe una ciudad llamada Mondéjar en España), más bien mi educación la podemos encasillar, de acuerdo a lo recibido, que era "gratis" (a caballo regalado no se le mira el colmillo) en aquella del hombre nuevo que sonó el Che, Fidel,... y ya ves la mierda amorfa que salió de eso y mi genética particular, supongo.
Yo no soy espanol, ni ando como ustedes buscando hasta el último requisito para que le visiten una página, o algo por el estilo, esas infantiloneras.
Yo no pongo mis link aqui o en otros lugares por spam o trol como dicen ustedes que se llana esas cosas (te lo juro, no tengo sas maldades, esos egos, esos orgullos, esa dignidad espanola, soy mas sencillo que eso), para que visiten mi blog, yo no llego todavia a ese nivel de tontería en mi cabeza que tienen todos los sitios en españa, por suerte mi cabeza está menos contaminada.
Tengo que monetizar mis blogs chatarras y llevo anos olvidándolo; pero en agradecimiento a Google (y a mi) tengo que hacer eso, porque me permiten mas que lo que está en sus pólizas, en las pólizas de blogger, son muy benevolentes conmigo, no se porque (sera que es 'gratis" tambien), pero es así.
Pero debo hacerlo también, porque creo que todo trabajo merece un pago, ya que a pesar de,... hay gente que van allí y aunque no se a que, como saberlo? increíblemente van allí a leer, o pinchan eso equivocadamente. Son solo protocolos, son solo para al que le sirva se inspire, nada mas. No obligo a nadie a nada y los link (otra cosa que molesta a los españoles, para mi incultura digital, cada cabeza es un mundo con lo que piensa), son para no repetirme y perder el tiempo. Ni tampoco tengo ni mas, ni menos tiempo para escribir, ni soy un viejo retirado y aburrido; tengo el que Dios quiere y permite, como lo hace con otros, supongo.

===================
Esto que dice ese comentarista; es la experiencia exacta que yo tengo y por la que cada rato tengo que pedirle a mi esposa que concrete a que cosa se refiere en especifico.
"Pero yo no lo veo una desventaja. El castellano es un idioma muy concreto y preciso, es decir, para decir un concepto hay que construir una palabra que tiene elementos que nos dice género, número, familia... y a veces prefijos o sufijos. Eso quiere decir que no da pie a confusiones de significado (ya que no hay tanta polisemia).
El inglés, por ejemplo, puede utilizar la misma palabra que quiera decir hasta tres tiempos diferentes, tres géneros distintos y necesitar muchas veces del contexto para que se sepa el significado (sólo hay que ver la cantidad de phrasal verbs que hay).
Además de la gran información que contiene una palabra de por sí (sin necesidad de conocer el resto de palabras de la frase), también es útil para construir palabras nuevas en el momento (usando las diferentes piezas para entender, por ejemplo, bocapiscina, sin haberlo leído antes en tu vida).
Ojo, no digo que sea el mejor idioma del mundo pero eso que comentáis como desventaja no lo veo como tal."

No hay comentarios:

Publicar un comentario